No exact translation found for نقطة الانهيار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نقطة الانهيار

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es ist dabei eher wahrscheinlich, dass viele oder diemeisten dieser Menschen überwiegend oder zumindest teilweise Rechthaben, denn die Wirtschaftskrise wurde durch das Zusammenspielvieler Faktoren verursacht – das zufällige Zusammentreffen einer Menge ungünstiger Dinge, die das Finanzsystem über seine Belastungsgrenze hinaus unter Druck setzten.
    وسوف يكون العديد من هؤلاء الناس على حق إما جزئياً أو كلياًفي الأغلب، وذلك لأن الأزمة الاقتصادية كانت ناجمة عن تضافر عدة عواملوعدة أمور سيئة تصادف حدوثها في نفس الوقت، الأمر الذي دفع النظامالمالي إلى تجاوز نقطة الانهيار.
  • Die globale Finanzkrise nähert sich einer Talsohle, unddoch wächst die politische Frustration, weil der Tiefpunkt des Zusammenbruches eine letzte Gelegenheit zur Förderung einesdramatischen Wandels zu bieten scheint und diese Gelegenheitmöglicherweise verpasst wird.
    إن الأزمة المالية العالمية في طريقها الآن إلى القاع، ورغمذلك فإن الإحباط السياسي آخذ في الازدياد، وذلك لأن النقطة الدنياالتي بلغها الانهيار تعرض علينا فرصة أخيرة لتشجيع قدر هائل منالتغيير الجذري، ولكن هذه الفرصة قد تُـهدَر وتذهب سدى.
  • Politisch hat die Hisbollah ihre Politik des Abwartensgegenüber der Regierung aufgegeben; stattdessen hat sie sie an die Grenze ihrer Belastbarkeit gedrängt und rasch einen neuen Statusquo herbeigeführt.
    أما على الصعيد السياسي فقد تخلى حزب الله عن سياسة الصبر علىالحكومة لصالح دفعها إلى نقطة الانهيار، ثم بادر سريعاً إلى صياغة وضعراهن جديد.
  • Wenn der Nahe Osten bereits jetzt eine Belastungsgrenzeerreicht hat, kann man sich vorstellen, was alles passieren kann,wenn sich der Wettbewerb um das Öl der Region zwischen Amerika, Europa, China, Indien, Japan und anderen intensiviert.
    وإذا كان الشرق الأوسط قد وصل بالفعل إلى نقطة الانهيار،فلنتخيل ماذا قد يحدث إذا اشتدت المنافسة على نِفط الشرق الأوسط بينأميركا وأوروبا والصين والهند واليابان ودول أخرى.
  • Da es keinen Raum zur Ausdehnung gibt, steigt die Bevölkerungsdichte bis an ihre Grenze.
    ومع تعذر الانتشار إلى الجانبين، فإن الكثافات السكانية ترتفعإلى نقطة الانهيار.
  • Die kalifornische Haushaltspolitik hat das progressivetax-and-spend- Experiment an die Grenze seiner Belastbarkeitgebracht und gefährdet die Finanzierung von Basisversorgungsleistungen, angefangen bei Gefängnissen und Parksüber Bildung und Gesundheitsfürsorge, selbst jene Leistungen, diedarauf abzielen den besonders hilfsbedürftigen Bürgern zuhelfen.
    والواقع أن الاقتصاد السياسي الذي يتحكم في ميزانيةكاليفورنيا دفع تجربة الضرائب التصاعدية والإنفاق إلى نقطة الانهيار،الأمر الذي يهدد قدرة الولاية على تمويل الخدمات الأساسية، من السجونوالحدائق العامة إلى التعليم والرعاية الصحية، وحتى تلك الخدمات التيتستهدف مساعدة المواطنين الأكثر ضعفا.
  • PARIS – Mit der kommenden französischen Präsidentschaftswahl nähert sich das Land einem entscheidenden Punkt.
    باريس ــ مع اقتراب الانتخابات الرئاسية في فرنسا، تقتربالبلاد من نقطة الانهيار.
  • Er denkt, er ist hier, weil ich ihm ein Date besorgt habe, aber ich möchte, dass du alles tust, was du kannst, damit er einen Durchbruch erreicht.
    يعتقد بأنه هنا من أجل موعد ولكن أريد منك أن تفعلي كل شيء ليصل إلى نقطة الإنهيار